当前位置 :
Thegoalshouldbetorecaptureintheuniversitiesandresearchlabsmuchoftheexcitementthatexistedattop-rateddepartmentsinthepast.请分析这句话的语法!我看不懂!
 更新时间:2024-04-20 18:36:00
1人问答
问题描述:

Thegoalshouldbetorecaptureintheuniversitiesandresearchlabsmuchoftheexcitementthatexistedattop-rateddepartmentsinthepast.

请分析这句话的语法!我看不懂!

管爱红回答:
  我个人觉得少了个介词   应该是withmuchoftheexcitement,不然就不通顺,这个介词短语是修饰recapture的,可翻作富有激情的夺回   其实就是一个从句,由that分开   前面的in表示地点状语,指在什么地方   后面的in表示时间状语,指在什么时候   我觉得that应该是修饰excitement的定语从句.因为主语是个被动语态,不可能是宾语从句,因为recapture的宾语实际上是thegoal(转换为主动语态形式),所以that不可能是recapture的宾语.那么就只能是修饰excitement的定语从句,可翻作这种激情曾经是在top-rated部门存在过的,也就是说这种激情是以前曾经拥有的.
最新更新
查询网(393r.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 查询网 393r.com 版权所有 闽ICP备2021002823号-6